OlĂĄ đ
Como vĂŁo?
Hoje vou deixar uma mĂșsica do Kanye West .
Confesso que nĂŁo era muito fĂŁ dele (Todos lembram o que ele fez com a Deusa Taylor Swift em um VMA nĂ©?) Mas, hoje em dia, ouço mĂșsicas dele todo santo dia e nĂŁo poderia de deixar de compartilhar esta que ele fez em homenagem a filha, North West.
Abraços
As I lay me down to sleep
Enquanto me deito para dormir
I hear her speak to me
Eu escuto ela falar comigo
Hello ‘Mari, how ya doin’?
OlĂĄ ‘Mari, como vai?
I think the storm ran out of rain, the clouds are movin’
Eu acho que a tempestade acabou as nuvens estĂŁo sumindo
I know you’re happy, cause I can see it
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ feliz, porque dĂĄ pra ver
So tell the voice inside ya’ head to believe it
Então mande a voz na sua cabeça acreditar nisso
I talked to God about you, he said he sent you an angel
Eu conversei com Deus sobre vocĂȘ, ele disse que te enviou um anjo
And look at all that he gave you
E olhe para tudo que ele te deu
You asked for one and you got two
VocĂȘ pediu por um e vocĂȘ tem dois
You know I never left you
VocĂȘ sabe que eu nunca te abandonei
Cause every road that leads to heaven’s right inside you
Porque cada estrada que leva ao paraĂso estĂĄ bem dentro de vocĂȘ
So I can say
EntĂŁo eu posso dizer
Hello my only one, just like the morning sun
OlĂĄ minha Ășnica, assim como o sol da manhĂŁ
You’ll keep on rising till the sky knows your name
VocĂȘ vai continuar subindo atĂ© que o cĂ©u saiba o seu nome
Hello my only one, remember who you are
OlĂĄ minha Ășnica, lembre-se de quem vocĂȘ Ă©
No you’re not perfect but you’re not your mistakes
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo Ă© perfeita, mas nĂŁo Ă© feita dos seus erros
Hey, hey, hey, hey
Oh, the good outweighs the bad even on your worst day
Oh, o bom supera o mau mesmo no seu pior dia
Remember how I’d say
Lembra-se de como eu dizia
“Hey, hey, one day you’ll be the man you always knew you could be?”
“Ei, ei, um dia vocĂȘ vai ser o homem que vocĂȘ sempre soube que poderia ser”?
And if you knew how proud I was
E se vocĂȘ soubesse de como eu estava orgulhoso
You’d never shed a tear, have a fear, no you wouldn’t do that
VocĂȘ nunca derramaria uma lĂĄgrima, teria medo, nĂŁo, vocĂȘ nĂŁo faria isso
And though I didn’t pick the day to turn the page
E embora eu nĂŁo tenha escolhido o dia de partir
I know it’s not the end every time I see her face, and I hear you say
Eu sei que nĂŁo Ă© o fim toda vez que vejo seu rosto, e eu ouço vocĂȘ dizer
Hello my only one, remember who you are
OlĂĄ minha Ășnica,lembre-se de quem vocĂȘ Ă©
You got the world cause you got love in your hands
O mundo lhe pertence porque vocĂȘ tem amor nas suas mĂŁos
And you’re still my chosen one
E vocĂȘ ainda Ă© minha escolhida
So can you understand? One day you’ll understand
EntĂŁo vocĂȘ pode entender? Um dia vocĂȘ vai entender
So hear me out, hear me out
Então me ouça, me ouça
I won’t go, I won’t go
Eu nĂŁo vou, eu nĂŁo vou
No goodbyes, no goodbyes
Sem despedidas, sem despedidas
Just hello, just hello
Apenas olĂĄ, apenas olĂĄ
And when you cry, I will cry
E quando vocĂȘ chorar, eu vou chorar
And when you smile, I will smile
E quando vocĂȘ sorrir, eu vou sorrir
And next time when I look in your eyes
E na prĂłxima vez em que eu olhar em seus olhos
We’ll have wings and we’ll fly
NĂłs vamos ter asas e vamos voar
Hello my only one, just like the morning sun
OlĂĄ minha Ășnica, assim como o sol da manhĂŁ
You’ll keep on rising till the sky knows your name
VocĂȘ vai continuar subindo atĂ© que o cĂ©u saiba o seu nome
And you’re still my chosen one, remember who you are
E vocĂȘ ainda Ă© o meu escolhido, lembre-se de quem vocĂȘ Ă©
No, you’re not perfect but you’re not your mistakes
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo Ă© perfeita, mas nĂŁo Ă© feita dos seus erros
Hey, hey, hey, hey
Tell Nori about me, tell Nori ab-
Fale de mim para Nori, fale para Nori sob-
I just want you to do me a favor
Eu sĂł quero que vocĂȘ me faça um favor
Tell Nori about me, tell Nori about meâŠ.
Fale de mim para Nori, fale de mim para Nori…
Tell Nori about me
Fale de mim para Nori